mardi

Partido de balonmano. Viernes 29/01, St Esteve

Viernes 29 de enero, Sant Esteve de Palautordera

Hoy ha sido el último día en la escuela con nuestros correspondants, por lo tanto ha sido muy especial.

Las dos primeras horas (de ocho a diez de la mañana) hemos hecho clase normal, con un grupo de alumnos franceses. Las profesoras nos han puesto actividades para realizar juntos.

A partir de las diez, nos hemos reunido en la sala de música para hacer un collage de esta semana, donde hemos añadido fotografías y frases que representan nuestra experiencia en el intercambio.

A Marine y a mí nos ha hecho mucha ilusión y nos ha quedado muy bonito. Para hacerlo, hemos escogido dos cartulinas de color azul y rosa y luego las hemos pegado. A continuación hemos pegado las fotografías y las hemos decorado por los lados con papeles estampados.
   
 

Al finalizar la actividad del póster hemos desayunado y nos hemos dirigido al pabellón de Sant Esteve para jugar a balonmano, el deporte que más se practica en el pueblo.

Nos hemos dividido en seis equipos y cada cinco minutos empezaba un partido.

A Marine y a mí nos ha tocado ir en diferentes equipos, a mí en el equipo verde y a ella en el rojo.

Cuando hemos acabado todos estábamos cansados, ¡pero nos lo hemos pasado muy bien!


 
Vidéo très amusant!


Como ya eran las dos y media, hemos ido a comer. Algunas niñas habíamos quedado para ir a comer a La Granja, un restaurante. Marine y yo hemos dejado la mochila en casa y a las tres hemos entrado. En total hemos ido dieciséis, ¡ocupábamos todo el comedor!
A las cinco hemos quedado todos en el parque. Al cabo de media hora hemos ido al campo de fútbol, donde algunos han jugado al fútbol, aunque nosotras hemos preferido sentarnos y hablar con nuestras amigas. 

Hemos quedado ahí hasta las siete de la tarde.

Hoy ha sido un día inolvidable. 
  • Aujourd’hui j’ai appris les mots:

Hier: ayer

Désolée: lo siento

Guidon: manillar

Bonbons: caramelos

Coussin: cojín

Sueur: sudor

Rencontrer: encontrarse

Cuisinère: estufa

Laid: feo

Roue: rueda

Place: plaza

Terrain: campo

Mur: pared

Serviette: servilleta

Serveuse: camarera

Siège: asiento

Timbre : sello



  • Aujourd’hui j’ai appris les expressions françaises:

Avoir l’estomac dans les talons: Tener mucha hambre

Au pied de la lettre: Al pie de la letra

Bavard comme une pie: Hablar como una cotorra

Il pleut des clous: Llueve a cántaros

Voir trente-six chandelles: Ver las estrellas

Avoir le ventre plein: Estar lleno (cuando has comido mucho)


Carla Fernández
 
El viernes día 29 de enero, después de hacer un collage entre correspondientes sobre nuestra estancia y convivencia estos días, nos trasladamos al pabellón de Sant Esteve. Allí realizamos la actividad deportiva, partidos de balonmano. Estábamos agrupados en equipos de 7 personas y hacíamos partidos de 5 minutos. Esta actividad fue muy divertida e interesante. Está muy bien, porque aparte de practicar deporte, al estar mezclados catalanes y franceses en los equipos pudimos conocernos mejor.
También fue buena idea que nuestros compañeros catalanes Biel, Aniol y Nasar hicieran una exposición sobre las normas y bases generales del balonmano. Un deporte, que como vieron los franceses, es muy común y popular en Sant Esteve.
Al finalizar esta actividad, los franceses pudieron aprender cómo se juega a balonmano. En general, estuvo bien y nos gustó mucho a todos.

Ajourd’hui j’ai appris les mots/ les expressions françaises…
  • joueur: jugador
  • Tu fais quoi comme sport?: Que deporte practicas?
  • Depuis combien de temps fais-tu ce sport ?: Des de quando hace que practicas deporte?
  • Sports de glisse: Deportes de deslizamiento
  • On y va: Vamos
  • Tu me manques: Te echo de menos/ me haces en falta. 

    Mariona Graupera
     
Cuando terminamos el partido de balonmano con el instituto, fuimos todas las chicas a comer a un restaurante de Sant Esteve. Nos sentamos en el comedor y pedimos. Tuvimos algunos problemas al traducir la carta para que las chicas francesas supiesen qué querían comer, pero lo solucionamos y todo fue perfecto. Pedimos postres y luego nos hicimos una foto para recordar esa magnífica comida internacional. Después de comer, quedamos con los chicos y juntos nos fuimos a jugar al fútbol al parque.

A las seis y media yo tuve que ir a entrenar balonmano, pero Lilia (mi correspondante) se quedó con las demás chicas en el parque. Cuando terminé de entrenar la recogí y nos fuimos a casa. Al fin Lilia conoció a mi hermano, y se cayeron muy bien. Él intentaba hablar en francés pero no tenía ni idea, y Lilia se reía. Cenamos y a continuación nos fuimos a dormir porque había sido un día intenso y cansado. Antes de acostarnos, hablamos un poco como siempre hacíamos. Y así fue nuestro viernes juntas


Ajourd’hui j’ai appris les mots:

FRANCÉS
CASTELLANO
Manquer
Echar de menos
Blague
Broma
Jeune
Joven
Cochon
Cerdo
Thon
Atún
Tais toi
Cállate
Collier
Collar

 Anna Deumal



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire